-->

Hail Queen of Heaven

Ave Regina Caelorum is probably of monastic origin and dates from around the 12th century. Like the Salve Regina it is traditionally used at the conclusion of Compline (night prayer). The antiphon is traditionally recited from the Feast of the Purification through until Wednesday in Holy Week.

Latin English

AVE, Regina caelorum, Ave, Domina Angelorum: Salve, radix, salve, porta, Ex qua mundo lux est orta:

HAIL, O Queen of Heav'n enthroned, Hail, by angels Mistress owned Root of Jesse, Gate of morn, Whence the world's true light was born.

Gaude, Virgo gloriosa, Super omnes speciosa, Vale, o valde decora, Et pro nobis Christum exora.

Glorious Virgin, joy to thee, Loveliest whom in Heaven they see, Fairest thou where all are fair! Plead with Christ our sins to spare.

V Dignare me laudare te, Virgo sacrata.

R Da mihi virtutem contra hostes tuos.

Oremus:

Concede, misericors Deus, fragilitati nostrae praesidium; ut, qui sanctae Dei Genetricis memoriam agimus; intercessionis eius auxilio, a nostris iniquitatibus resurgamus. Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen.

V Allow me to praise thee, holy Virgin.

R Give me strength against thy enemies.

Let us pray:

Grant, O merciful God, to our weak natures Thy protection, that we who commemorate the holy Mother of God may, by the help of her intercession, arise from our iniquities. Through the same Christ our Lord. Amen.

Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato, passus et sepultus est, et resurrexit tertia die, secundum Scripturas, et ascendit in caelum, sedet ad dexteram Patris.

He was crucified for us under Pontius Pilate; suffered, and was buried. On the third day He rose again according to the Scriptures; He ascended into heaven and sits at the right hand of the Father.

Et iterum venturus est cum gloria, iudicare vivos et mortuos, cuius regni non erit finis.

He will come again in glory to judge the living and the dead, and of His kingdom there shall be no end.

Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem, qui ex Patre Filioque procedit.

And in the Holy Spirit, the Lord and giver of Life, Who proceeds from the Father and the Son.

Qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur: qui locutus est per prophetas.

Who, with the Father and the Son, is adored and glorified: Who has spoken through the Prophets.

Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam. And I believe in one holy, catholic and apostolic Church.
Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum. Et expecto resurrectionem mortuorum, et vitam venturi saeculi. Amen. I confess one baptism for the remission of sins. And I look for the resurrection of the dead, and the life of the age to come. Amen.

Updated28/01/2009
Saint Wulstan